《大酺》

杨泽民 宋代
渐雨回春,风清夏,垂柳凉生芳屋。
馀花犹满地,引蜂游蝶戏,慢飞轻触。
院宇深沈,帘栊寂静,苍玉时敲疏竹。
雕梁新来燕,恣呢喃不住,似曾相熟。
但双去并来,漫索幽恨,枕单衾独。
仙郎去又速。
料今在、何许停双毂。
任梦想、频登台榭,遍倚阑干,水云千里空流目。
纤遇又鱼客,难尽写、别来心曲。
媚容幸倾城国。
今日何事,还又难分麰菽。
寸心天上可烛。

翻译

细雨渐渐落下,带来春天的气息;清风吹拂,已是夏日初临,垂柳在芬芳的小屋旁轻摇,送来丝丝凉意。残余的花朵依旧铺满地面,引来蜜蜂游走、蝴蝶嬉戏,它们轻轻飞舞,偶尔碰触花瓣。庭院深深,帘幕低垂,静谧无声,不时有青竹随风轻响,发出清脆的声音。雕梁上刚来的燕子,随意呢喃不止,仿佛与人旧识一般亲切。它们双双来去,自由自在,而我却独自枕着孤枕,被无尽的幽怨缠绕。
心上人离去得太匆忙,不知如今停驻在何处?任凭思念随梦远行,频频登上楼台亭榭,倚遍栏杆远望,只见水天相接,千里云流,空目而归。又想起那如鱼般渺茫的书信,难将别后的心情一一倾诉。即便她容颜倾城,令人难忘,可今日为何,仍分不清麦与豆,理不清这纷乱的心绪?这一寸心中的真情,纵然高天也可照亮。