《齐天乐(临江道中)》

杨泽民 宋代
护霜云澹兰皋暮,行人怕临昏晚。
皓月明楼,梧桐雨叶,一片离愁难翦。
殊乡异景,奈频易寒暄,屡更茵簟。
案牍纷纭,夜深犹看两三卷。
平川回棹未久,简书还授命,又催程陵,贡浦南游,桃江西下,还是水行陆转。
天寒雁远。
但独拥兰衾,枕檀谁荐。
再促征车,月华犹未敛。

翻译

暮色渐浓,薄云如护霜般轻笼在兰草丛生的水边沙洲上,远行的人最怕这样的黄昏时分。明月高悬,照亮楼阁,梧桐叶上滴落着雨珠,满眼尽是剪不断的一片离愁。他乡风物虽异,却也难敌寒来暑往、频繁更换寝具被褥的烦扰。公文案卷堆积如山,夜深了仍在挑灯批阅两三卷。
不久前才从平川回舟返家,谁知又接到公文催促命今再次启程,前往陵地。从贡浦向南游历,再沿桃江而下西行,仍是水陆交替奔波。天气寒冷,大雁已飞向远方。唯独我抱着兰花香的被子,谁能为我推荐檀木枕头?只得再度登上马车,天上的月光还未完全消散。