《风流子》

杨泽民 宋代
行乐平生志,方从事、未出已思归。
欢欢宴会同,类多暌阻,冶游踪迹、还又参差。
年华换,利名虚岁月,交友半云泥。
休忆旧游,免成春瘦,莫怀新恨,恐惹秋悲。
惟思行乐处,几思为春困,醉枕罗衣。
何事暗辜芳约,偷负佳期。
念待月西厢,花阴浅浅,倚楼南陌,云意垂垂。
别后顿成消点,伊又争知。

翻译

我一生的志向就是及时行乐,刚一投入其中,还没离开就已想着回去。曾经欢聚宴饮的日子,大多充满离别与阻碍,游玩的足迹也总是断断续续。年华流逝,名利不过虚度光阴,朋友也早已如浮云散去。不要再回忆过去的游玩,以免惹来春日的憔悴;不要心怀新的怨恨,怕会招来秋天的悲伤。只想着那些值得快乐的地方,常常沉醉于春日的慵懒,睡在柔软的罗衣之中。为何暗中辜负了美好的约定,偷偷错过了良辰美景?想起当初在西厢月下等待,花影淡淡,倚在南边小楼,云情绵绵。分别之后,一切渐渐消散,她又怎会知道呢?