《荔枝香》

杨泽民 宋代
未论离亭话别,涕先泫。
旋涤瑶觯,深挹芳醪,凝愁满眼。
偎人大白须卷。
歌遍。
三劝。
记得当时送□远。
素蟾屡明晦,彩云易散。
后约难知,又却似、阳关宴。
乌丝写恨,帕子分香为郎翦。
愿郎安信频遣。

翻译

还未在离别的亭子里说上几句告别的话,泪水便已先流了下来。我迅速洗净了玉杯,深深地斟满美酒,眼中满是凝重的愁绪。依偎在人身旁,那大白胡子的人儿卷起了袖子。歌声一遍又一遍,劝酒三次又三次。还记得当时送别的情景,那人已远去。月亮时明时暗,彩云易散难聚。未来的约定难以预料,却又仿佛像那阳关的宴席,终究要分别。我用乌丝写下心中的恨意,手帕上分香为郎君剪裁。只愿郎君平安,时常寄来书信。