《贺新郎(菊)》

黄升 宋代
莫恨黄花瘦。
正千林、风霜摇落,暮秋时候。
晚节相看元不恶,采采东篱独秀。
试揽结、幽香盈手。
几劫修来方得到,与渊明、千载为知旧。
同冷淡,比兰友。
柴桑心事君知否。
把人间、功名富贵,付之尘垢。
不肯折腰营口腹,一笑归欤五柳。
怅此意、而今安有。
若得风流如此老,也何妨、相对无杯酒。
诗自可,了重九。

翻译

不要怨恨那黄花凋零消瘦。此刻,正是千林万木在风霜中摇曳飘落的深秋时节。晚年的节操依然值得欣赏,东篱下那朵独自绽放的花儿,采撷在手,幽香盈满掌心。历经多少劫难才修得这般境界,与陶渊明跨越千年成为知己。我们同样淡泊名利,如同兰草般高洁。
你可知道陶渊明的心事?他将人间的功名富贵视作尘土,不愿为五斗米折腰,一笑之间归隐田园,与五柳为伴。如今,这种超然物外的情怀,还有几人能拥有?若能像他这般风流洒脱,即便相对无言,无需杯酒,也足以慰藉心灵。诗篇自可寄托情怀,了却这重阳佳节的心事。