《贺新郎》

黄升 宋代
席作此风送行春步。
渐行行、山回路转,入云深处。
问讯花梢春几许,半在诗人杖屐。
点点是、祥烟膏露。
中有瑶池千岁种,整岩妆、来作巢仙侣。
相妩媚,试凝伫。
风流座上挥谈尘。
更多情,多才多调,缓歌金缕。
趁取芳时同宴赏,莫惜清樽缓举。
有明月、随人归去。
从此一春须一到,愿东君、长与花为主。
泉共石,闻斯语。

翻译

我在这春风中设宴为你送行。我们一路缓缓前行,渐渐地,山路回环转折,深入云雾缭绕的幽深之处。我问起枝头花开得如何,才知道春天有一半留在了诗人的足迹与杖藜之间。那点点花影,像是祥瑞的轻烟与甘露点缀其间。其中有如瑶池仙品般的千年花树,整饰岩容,前来与山中仙子为伴,彼此娇媚动人,令人驻足凝望。
席间风流人物谈笑风生,挥洒尘世烦恼。更有深情才子,多才多艺,轻声吟唱金缕曲调。趁此春光美景,共赴盛宴,莫要辜负这清酒慢斟的时光。有明月相伴,随人归去。从今以后,愿每个春天都能再来一次此地,也希望春神永远守护这片花海。泉水与岩石听到了这些话语,默默回应。