《风流子》

利登 宋代
梨园花柳地,扶残醉、曾记问妖娆。
欢惹住轻烟,柔丝未改,霏零疏雨,腻粉先飘。
更低道,花无三日艳,柳有一年娇。
卷翠未迟,醉红易失,共偎香影,同赏良宵。
如今知何处,三山远,云水一望迢迢。
傍砌青鸾好在,谁送归飙。
但花下红云,尚通夕照,柳边白月,自落寒潮。
最是无端,子规啼破寒梢。

翻译

这里是梨园花柳之地,我曾醉意朦胧地问过那妖娆的女子。那时的欢愉仿佛被轻烟缠绕,柔美的柳丝依旧如初,细雨稀疏飘落,她脸上的脂粉早已先于雨而散。她低声说,花儿不会艳丽三天,柳树却能娇美一年。卷起翠绿的帘幕还不算晚,醉人的红颜却容易消逝,我们曾依偎着香影,一同欣赏这美好的夜晚。如今又在何处?三山遥远,云水茫茫,一眼望去尽是遥远。靠着墙边的青鸾还在这里,只是谁会送它归去呢?只有花下那片红云,仍映着夕阳,柳边那轮白月,独自落入寒潮。最让人无端心伤的是,杜鹃啼破了寒冷的枝梢。