《洞仙歌》

利登 宋代
弄香吹粉,记前回酒困。
绿露沈沈转花影。
翠帘深,隐隐红雾依人,荷月静,新样双鸾交映。
如今谁念省。
短雨长云,曾托琵琶再三问。
最苦绿屏孤,夜久星寒,无处顿、风流心性。
又莫是偷香寄韩郎,到漏泄春风,一枝花信。

翻译

她曾经打扮得花枝招展,记得从前醉酒后的种种情意。绿露深深,花影缓缓转动。翠色的帘子垂下,朦胧的红雾依偎着人,荷叶上的月色静谧,新式的双鸾图案交相辉映。如今还有谁会想起呢?那短暂的雨、漫长的云,曾借琵琶诉说过多次心事。最苦的是独自一人倚着绿色的屏风,夜深星寒,无处安放那份风流的情怀。难道又是在偷偷地把香气寄给韩郎,却无意中泄露了春意,带来了一枝报春的花信。