《祝英台近》
宿酲苏,春梦醒,沈水冷金鸭。
落尽桃花,无人扫红雪。
渐催煮酒园林,单衣庭院,春又到、断肠时节。
恨离别。
长忆人立荼コ,珠帘卷香月。
几度黄昏,琼枝为谁折。
都将千里芳心,十年幽梦,分付与、一声啼鴂。
落尽桃花,无人扫红雪。
渐催煮酒园林,单衣庭院,春又到、断肠时节。
恨离别。
长忆人立荼コ,珠帘卷香月。
几度黄昏,琼枝为谁折。
都将千里芳心,十年幽梦,分付与、一声啼鴂。
拼音
翻译
酒意初醒,春梦消散,香炉里的香已燃尽,连金鸭都凉了。桃花片片凋落,却没人去清扫这堆如红雪般的花瓣。园林里煮酒的时节又到了,我穿着单薄衣衫站在庭院中,春天又一次带来令人断肠的时刻。只恨那别离的情景啊,总让我想起那人站在荼蘼花下,卷起珠帘,与月色共香盈怀的模样。多少次黄昏,枝头花开如玉,可又是为谁而折?这一路千里的牵挂,十年来深藏的心事与梦境,终究只能化作杜鹃一声啼叫,随风飘散。