《念奴娇》

章谦亨 宋代
垂杨得地,在楼台侧畔,无人攀折。
不似津亭舟紧处,只伴客愁离别。
丝过摇金,带铺新翠,雅称莺调舌。
芳筵相映,最宜斜挂残月。
却得连日春寒,未教轻滚,一片庭前雪。
应恨张郎今老去,难比风流时节。
醉眼浑醒,愁眉都展,舞困腰肢怯。
有时微笑,把伊绾个双结。

翻译

垂柳在楼台旁生长得茂盛,无人去攀折它。不像渡口亭子边,船只紧靠,只让人感到离别的忧愁。柳丝轻摇,如金线般闪耀,新绿的柳叶铺展开来,与黄莺的鸣叫相得益彰。在芳香的宴席旁,垂柳最适宜在残月下斜挂。然而,连日春寒,柳絮还未轻飘,像一片庭前的白雪。或许会遗憾张郎如今已老,难以再比得上年轻时的风流。醉眼朦胧中,愁眉舒展,舞动时腰肢却显得无力。有时微笑,将柳枝轻轻绾成双结。