《绛都春(秋晚,海棠与黄菊盛开)》

翁元龙 宋代
花娇半面。
记蜜烛夜阑,同醉深院。
夜袖粉香,犹未经年如年远。
玉颜不趁秋容换。
但换却、春游同伴。
梦回前度,邮亭倦客,又拈笺管。
慵按。
梁州旧曲,怕离柱断弦,惊破金雁。
霜被睡浓,不比花前良宵短。
秋娘羞占东离畔。
待说与、深宫幽怨。
恨他情淡陶郎,旧缘较浅。

翻译

花朵半遮娇颜。还记得那夜烛光下,我们在深深的庭院里一同醉饮。你衣袖间残留的脂粉香气,仿佛才过了一年,却已遥远得像隔了多年。容颜未随秋天改变,只是换了当年一起春游的同伴。梦中回到从前,那驿站楼台前倦怠的游子,又拿起笔来写信。
懒动声乐,怕弹到离别的曲调,琴弦一断,惊飞了成双的金雁。沉沉睡意裹着寒霜,再不似从前花下共度的良宵短暂。秋娘羞于站在东边篱笆旁,那些深宫中的幽怨心事,不知要向谁倾诉。只恨那人情淡薄如陶郎,旧日的情缘终究浅了些。