《白湖寺后溪宿云门》

常建 唐代
落日山水清,乱流鸣淙淙。
旧蒲雨抽节,新花水对窗。
溪中日已没,归鸟多为双。
杉松引直路,出谷临前湖。
洲渚晚色静,又观花与蒲。
入溪复登岭,草浅寒流速。
圆月明高峰,春山因独宿。
松阴澄初夜,曙色分远目。
日出城南隅,青青媚川陆。
乱花覆东郭,碧气销长林。
四郊一清影,千里归寸心。
前瞻王程促,却恋云门深。
毕景有馀兴,到家弹玉琴。

翻译

夕阳西下,山水显得格外清澈,杂乱的溪水发出哗哗的声响。旧日的蒲草在雨中抽出新节,新绽的花朵映着窗外的流水。溪中的太阳已经落下了,归来的鸟儿大多成双成对。杉树和松树引出一条笔直的小路,走出山谷便能看到前面的湖泊。洲岛和沙洲在傍晚的景色中静谧安详,又看见了花和蒲草。进入溪流又登上山岭,草浅处水流湍急。圆月照亮了高高的山峰,春天的山中我独自住宿。松树的阴影让初夜显得宁静,天色渐明时远方的景色清晰可辨。太阳从城南升起,青翠美丽地映照着江河和陆地。杂乱的花朵覆盖了东边的城郭,碧绿的雾气消散在长长的树林中。四野一片清朗的影子,千里之外仿佛都归于心中。向前看行程紧迫,向后看却留恋云门的深远。黄昏时仍有余兴,回家后弹一曲玉琴。