《贺新郎》

严仁 宋代
寄一曲歌,睹物怀人,想见临风激烈也兰芷湘东国。
正愁予、一江红叶,水程孤驿。
欲写潇湘无限意,那得如椽彩笔。
但满眼、西风萧瑟。
我所思兮何处所,在镡津、津上沧湾侧。
谁氏子,阆风客。
阆风仙客才无敌。
赋悲秋、抑扬顿挫,流离沈郁。
百赋千诗朝复暮,解道波涛春力。
忆共尔、乘槎吹笛。
八表神游吾梦见,涉洞庭、青草烟波隔。
空怅望、楚天碧。

翻译

我寄出一首歌,看到物品就想起亲人,仿佛能看见他迎风而立、激昂慷慨的样子。那是在湘水东边的兰芷之地。正让我忧愁的是,一江红叶飘零,旅途孤单,驿站寂寞。想把潇湘的无限情意写下来,却找不到那支如椽的大笔。只见满眼都是西风萧瑟的景象。我所思念的人在哪里呢?在镡津的渡口,沧湾的旁边。他是谁家的孩子,竟像那阆风仙客一般?
那阆风仙客才情无双,写起悲秋之诗,抑扬顿挫,情感起伏,流露出离乱与沉郁。他一天到晚写诗作赋,千首百篇,懂得描绘春日波涛的力量。记得我们一起乘着木筏吹笛游玩。如今我在梦中神游四方,见到洞庭湖和青草泽,却被烟波隔开。只能空自怅然远望,望着那辽阔的楚天,一片碧色。