《祝英台近》

佚名 宋代
惜多才,怜薄命,无计可留汝。
揉碎花笺,忍写断肠句。
道旁杨柳依依,千丝万缕,抵不住、一分愁绪。
如何诉。
便教缘尽今生,此身已轻许。
捉月盟言,不是梦中语。
后回君若重来,不相忘处,把杯酒、浇奴坟土。

拼音

xī duō cái, lián bó mìng, wú jì kě liú rǔ.惜多才,怜薄命,无计可留汝。róu suì huā jiān, rěn xiě duàn cháng jù.揉碎花笺,忍写断肠句。dào páng yáng liǔ yī yī, qiān sī wàn lǚ, dǐ bú zhù yī fēn chóu xù.道旁杨柳依依,千丝万缕,抵不住、一分愁绪。rú hé sù.如何诉。biàn jiào yuán jǐn jīn shēng, cǐ shēn yǐ qīng xǔ.便教缘尽今生,此身已轻许。zhuō yuè méng yán, bú shì mèng zhōng yǔ.捉月盟言,不是梦中语。hòu huí jūn ruò chóng lái, bù xiāng wàng chù, bǎ bēi jiǔ jiāo nú fén tǔ.后回君若重来,不相忘处,把杯酒、浇奴坟土。

翻译

惋惜你的才华,怜悯你的命运,却无法留住你。把信笺揉碎,忍着心痛写下令人断肠的句子。道旁的杨柳依依不舍,千万条柳丝缠绕,也抵不过心头的一分愁绪。要怎么诉说呢?既然缘分已尽,这一生我早已将自己交付给了你。那句与你共赏明月的誓言,不是梦中说的话。如果将来你再次归来,不要忘记我,就请端一杯酒,洒在我坟前的泥土上。