《木兰花慢》

戴复古 宋代
莺啼啼不尽,任燕语、语难通。
这一点闲愁,十年不断,恼乱春风。
重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。
记得同题粉壁,而今壁破无踪。
兰皋新涨绿溶溶。
流恨落花红。
念着破春衫,当时送别,灯下裁缝。
相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。
落日楚天无际,凭栏目送飞鸿。

翻译

黄莺啼叫个不停,燕子的呢喃也听不懂。这点烦心事,十年来始终不断,连春风都因此变得纷乱。故地重游,却再也见不到昔日的人,只有那小楼东边的垂柳,依旧如旧。还记得当初一起在粉墙上题诗的情景,如今墙已破败,字迹早已无影无踪。
兰草丛生的岸边,春水涨满了河岸,泛起碧绿的波光。落花随水流去,仿佛带走了无限的愁绪。想起那件破旧的春衫,正是当年分别时,你在灯下亲手为我裁剪缝制的。如今思念成疾,空自煎熬,想来想去,那些过往终究像云烟一般,转眼消散。夕阳之下,楚天辽阔无边,我靠着栏杆,目送飞鸿远去,心也随之飘向远方。