《瑞鹤仙》

俞国宝 宋代
春衫和泪着。
又燕入江南,雁归衡岳。
东风晓来恶。
绕西园无绪,泪随花落。
愁钟恨角。
梦无凭、难成易觉。
到春来易感,韩香顿减,沉腰如削。
离索。
挑灯占信,听鹊求音,不禁春弱。
云轻雨薄。
阳台远,信难托。
念盟钗一股,鸾光两破,已负秦楼素约。
但莫教、嫩绿成阴,把人误却。

翻译

我穿着春衫,泪水沾湿了衣襟。燕子又飞回了江南,大雁也从北方归来,落在衡岳。清晨的东风吹得人心绪缭乱,我徘徊在西园里,心烦意乱,眼泪随着花瓣一起飘落。
心中满是忧愁与怨恨,梦境虚无缥缈,难以依靠,却又容易惊醒。一到春天,情绪就格外敏感,曾经珍爱的香囊已经不再香了,人也日渐消瘦,腰身像被削过一样。
孤独的日子让我挑亮灯盏,占卜远方的消息;听鹊鸟鸣叫,希望能带来你的音讯,怎奈春意渐浓,心却愈发柔弱。天边云轻雨细,楚地遥不可及,书信难托,情意难传。
我曾珍视那钗中盟誓,可如今金钗已断,鸾镜也破碎成两半,早已辜负了当年与你共度秦楼的约定。只希望啊,别等到绿叶成荫、花事已尽的时候,才让人空等一场,误了深情。