《雨中花慢(春日旅况)》

刘褒 宋代
缥蒂缃枝,玉叶翡英,百梢争赴春忙。
正雨后、蜂黏落絮,燕扑晴香。
遗策谁家荡子,唾花何处新新妆。
想流红有恨,拾翠无心,往事凄凉。
春愁如海,客思翻空,带围只看东阳。
更那堪、玉笙度曲,翠羽传觞。
红泪不胜闺怨,白云应老他乡。
梦回羁枕,风惊庭树,月在西厢。

翻译

淡青的花蒂,嫩黄的枝条,洁白的叶子,碧绿的花朵,千万根枝条争相迎接春天的忙碌。正是雨后,蜜蜂沾着飘落的柳絮,燕子扑打着晴天的花香。是谁家的游子遗落了计策,又有谁在何处打扮出新的妆容?想来那随水流走的花瓣带着怨恨,拾起翠叶却无心欣赏,往事令人感到凄凉。春日的愁绪像海一样深,客居他乡的思绪空荡荡的,腰围只因思念而变瘦。更难忍受的是,玉笙吹奏曲调,翠鸟传递酒杯。红泪承受不住闺中的怨恨,白云也应随着他乡的岁月老去。梦中醒来,枕边仍是旅途的疲惫,风吹动庭院的树,月光洒在西厢房。