《花心动》

马子严 宋代
雨洗胭脂,被年时、桃花杏花占了。
独惜野梅,风骨非凡,品格胜如多少。
探春常恨无颜色,试浓抹、当场微笑。
趁时节,千般冶艳,是谁偏好。
直与岁寒共保。
问单于、如今几分娇小。
莫怪山人,不识南枝,横玉自来同调。
岂须摘叶分明认,又何必、枯枝比较。
恐桃李、开时妒他太早。

翻译

雨水洗净了胭脂般的色彩,往年里,桃花和杏花曾独占春光。唯独我怜惜那野生的梅花,它的风骨超群,品格胜过无数花朵。每当探春时节,我总是遗憾没有足够的色彩,于是试着浓妆淡抹,微笑着迎接春天。趁着这个时节,千般艳丽的花朵中,谁又能特别偏爱哪一朵呢?
梅花与严寒共度岁月,坚守着自己的风骨。若要问那单于,如今的梅花是否还如从前那般娇小?请不要怪我不认识南方的枝条,那横陈的玉石与梅花本就是一脉相承的。何必非要摘下一片叶子来辨认,又何必与枯枝比较?只怕桃花和李花盛开时,会因嫉妒梅花而提前绽放。