《水调歌头》

吴镒 宋代
三楚上游地,五岭翠眉横。
杜诗韩笔难尽,身到眼增明。
最好流泉百道,氵虢々绕城萦市,唯见洛阳城。
化鹤三千岁,橘井尚凄清。
阆风客,紫贝阙,白玉京。
不堪天上官府,时此驻霓旌。
岁晚朔云边雪,压尽蛮烟瘴雨,过雁落寒汀目所观前人,盖以词寓其意。
况有如泉酒,细与故人倾。

拼音

sān chǔ shàng yóu dì, wǔ lǐng cuì méi héng.三楚上游地,五岭翠眉横。dù shī hán bǐ nán jǐn, shēn dào yǎn zēng míng.杜诗韩笔难尽,身到眼增明。zuì hǎo liú quán bǎi dào, shui guó rào chéng yíng shì, wéi jiàn luò yáng chéng.最好流泉百道,氵虢々绕城萦市,唯见洛阳城。huà hè sān qiān suì, jú jǐng shàng qī qīng.化鹤三千岁,橘井尚凄清。láng fēng kè, zǐ bèi quē, bái yù jīng.阆风客,紫贝阙,白玉京。bù kān tiān shàng guān fǔ, shí cǐ zhù ní jīng.不堪天上官府,时此驻霓旌。suì wǎn shuò yún biān xuě, yā jǐn mán yān zhàng yǔ, guò yàn luò hán tīng mù suǒ guān qián rén, gài yǐ cí yù qí yì.岁晚朔云边雪,压尽蛮烟瘴雨,过雁落寒汀目所观前人,盖以词寓其意。kuàng yǒu rú quán jiǔ, xì yǔ gù rén qīng.况有如泉酒,细与故人倾。

翻译

这里是三楚大地的上游之地,五岭如翠绿的眉毛横亘天际。杜甫的诗、韩愈的文也难以完全描绘这里的美景,只有亲身来到这里,亲眼所见才知其明亮动人。最令人喜爱的是那百道清泉奔流不息,水声潺潺环绕城郭与市井,仿佛只在昔日繁华的洛阳城才能见到这般景象。而今虽已历经千年,传说中的橘井依旧显得冷清寂寞。
那远方的仙客曾在阆风山中游历,出入于紫贝宫阙、白玉京城。可惜天上的官府太过拘束,时常只能在这人间暂驻旌旗,稍作停留。
年关将至,北方的云层低垂,雪花飘落,在南方边远之地驱散了湿热瘴气。大雁飞过,寒意渐生,落在沙洲之上,眼前的景象让人不禁想起前人词中寄托的情意。何况还有如泉水般清澈的美酒,正可细细地与老朋友一同倾杯共饮。