《满江红》

游次公 宋代
云接苍梧,山莽莽、春浮泽国。
江水涨、洞庭相近,渐惊空阔。
江燕飘飘身似梦,江花草草春如客。
望渔村、樵市隔平林,寒烟色。
方寸乱,成丝结。
离别近,先愁绝。
便满篷风雨,橹声孤急。
白发论心湖海暮,清樽照影沧浪窄。
看明年、天际下归舟,应先识。

翻译

云海连接着苍梧山,群山苍茫,春天的气息飘荡在水乡泽国之间。江水上涨,洞庭湖就在不远处,视野渐渐开阔,令人惊叹。江上的燕子轻盈飞舞,仿佛梦境中飘摇的身影;江边的花草生机盎然,像是匆匆而来的春日过客。远望渔村和樵夫集市隔着一片平展的树林,淡淡的寒烟染上一抹灰绿色。
心绪纷乱如丝,纠缠难解。离别的日子越来越近,愁绪已先涌上心头。纵然船篷满载风雨,摇橹的声音也显得格外孤寂急促。白发渐生,漂泊江湖,暮色中与知己畅谈心事;清酒映出身影,方觉天地狭窄。且看明年,天边将有归舟驶来,那时我定会最先认出它。