《雨霖铃(送客还浙东)》

黄裳 宋代
天南游客。
甚而今、却送君南国。
薰风万里无限,吟蝉暗续,离情如织。
秣马脂车,去即去、多少人惜。
为惠爱、烟惨云山,送两城愁作行色。
飞帆过、浙西封城。
到秋深、且舣荷花泽。
就船买得鲈鳜,新谷破、雪堆香粒。
此兴谁同,须记东秦,有客相忆。
愿听了、一阕歌声,醉倒拚今日。

翻译

我是来自天南的旅人,如今却要送你前往南国。和煦的风吹拂万里,蝉鸣声在暗中延续,离别的情绪如同织网般密布。我为你备好马匹和车辆,你即将离去,多少人为之惋惜。为了这份深情厚谊,烟云笼罩的山峦也显得惨淡,两座城池的忧愁化作你远行的背景。
你的船帆掠过浙西的封城,待到深秋时节,将停泊在荷花盛开的泽畔。在船上买来新鲜的鲈鱼和鳜鱼,新谷破壳,香气如雪堆般浓郁。这份兴致谁能共享?请记住,在东秦之地,有一位朋友在思念你。愿你听完一曲歌声,今日便醉倒在这美好的时光里。