《行路难》

王昌龄 唐代
双丝作绠系银瓶,百尺寒泉辘轳上。
悬丝一绝不可望,似妾倾心在君掌。
人生意气好迁捐,只重狂花不重贤。
宴罢调筝奏离鹤,回娇转盼泣君前。
君不见,眼前事,岂保须臾心勿异。
西山日下雨足稀,侧有浮云无所寄。
但愿莫忘前者言,锉骨黄尘亦无愧。
行路难,劝君酒,莫辞烦,美酒千钟犹可尽,心中片愧何可论。
一闻汉主思故剑,使妾长嗟万古魂。

翻译

两根丝线拧成井绳,紧紧系住银瓶,缠绕在辘轳上从百尺寒泉中汲水。这悬垂的丝绳一旦断裂便再难续接,就像我整颗心都托付在你掌心。人世间的爱意总如风中柳絮,人们追逐着艳丽花朵却轻慢真心。宴席散后我拨动琴弦奏起离别的鹤唳,转身含泪凝望你时眼波已碎成星子。
你可曾看见?此刻的誓言怎经得起时光消磨。西山残阳下稀疏的雨脚渐歇,天边浮云游荡却寻不到归处。唯愿你别忘记当初的诺言,纵使来日我化作黄沙白骨亦无怨悔。前路艰难啊,且饮尽这杯酒吧,莫嫌酒盏频传。纵有千坛美酒终会饮尽,可心底的愧疚又该如何消解?听说君王仍眷恋旧日佩剑,这故事让我在千年月光里久久叹息。