《六州》

洪迈 宋代
尧传舜,盛事千古难并。
回龙驭,辞凤掖,北内别有蓬瀛。
为天子父,册鸿名。
万年千几福康宁。
春秋不说楚冥灵。
莱衣彩戏,汉殿玉卮轻。
宸游今不见,烟外落霞明。
前回丁未,雾塞神京。
正同符、光武中兴。
擎天独力扶倾。
定宗庙,保河山,乾坤整顿庚庚。
功成了,脱屣遗荣。
访崆峒、容与丹庭。
笑挹庆寰、不留行。
吾皇哀恋,泪血洒神旌。
肠断涛江渡,明日稽山暮云,东望元陵。

翻译

尧把帝位传给舜,这是千古难逢的盛事。舜驾鹤西去,辞别皇宫,北宫里另有仙境般的景色。他虽是天子的父亲,却被封以尊贵的称号。万代千秋,福寿安康。春秋之时,不提楚国的冥灵。他穿彩衣嬉戏,如汉殿中举杯畅饮般轻松自在。如今帝王出游已看不见,只有烟雾之外的落霞明亮。从前丁未年间,京城被雾气笼罩,正是与光武帝中兴相似的时候。他独自撑起将倾的天,安定宗庙,保全河山,整顿乾坤,气象肃然。功成之后,他抛弃荣华,去崆峒山游历,在丹庭中从容漫步。笑着迎接四方的庆贺,却不留恋行程。吾皇对他深怀哀思,泪洒神旗。悲痛至极,泪如血下。肠断之处,是在涛江渡口,明日望见稽山,暮色中云雾缭绕,向东遥望元陵。