《楚宫春慢》

仲殊 宋代
轻盈绛雪。
乍团聚同心,千点珠结。
画馆绣幄低飞,融融香彻。
笑里精神放纵,断未许、年华偷歇。
信任芳春都不管,淅淅南熏,别是一家风月。
扁舟去后,回望处、娃宫凄凉凝咽。
身似断云零落,深心难说。
不与雕栏寸地,忍观著、漂流离缺。
尽日厌厌总无语,不及高唐梦里,相逢时节。

翻译

轻盈如雪的红色花瓣,忽然间聚拢成一颗颗同心珠,仿佛千点珍珠串联。在画馆的绣帐下低低飞舞,香气四溢,温暖而浓郁。那笑容中透出的精神,仿佛在尽情释放,绝不允许时光悄悄流逝。任凭春天如何绚烂,它都不为所动,只有那淅淅沥沥的南风,带来别样的风月情致。
乘着小舟离去后,回头望去,那曾经的繁华宫殿已变得凄凉,仿佛在无声地哽咽。我的身影如同断云般零落,内心的深情感难以言表。不愿再靠近那雕栏玉砌的地方,不忍心看着一切在漂流中逐渐破碎。整日里,我沉默寡言,心中满是倦意,连那高唐梦境中的相逢,也显得遥不可及。