《夏云峰(伤春)》

仲殊 宋代
天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。
闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。
悔匆匆、过却清明,旋占得馀芳,已成幽恨。
都几日阴沈,连宵慵困。
起来韶华都尽。
怨入双眉闲斗损。
乍品得情怀,看承全近。
深深态、无非自许。
厌厌意、终羞人问。
争知道、梦里蓬莱,待忘了馀香,时传音信。
纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。

翻译

天空辽阔,云朵高飘,溪水横流,远处水光渺茫,傍晚的太阳带着寒意,映出淡淡的光晕。独自站在空荡的台阶上,杨花已经渐渐稀少,朱红的门扉紧闭,黄莺的叫声还带着初春的嫩意。懊悔自己匆匆忙忙地错过了清明时节,等我察觉时,剩下的花香早已成了心中的遗憾。这些日子一直阴沉沉的,夜晚也懒得起床。醒来时,美好的时光已经全都过去了。心中满是怨恨,眉头紧锁,神情也变得憔悴。刚刚体会到这种心情,却只能靠近它,默默承受。那深沉的姿态,仿佛全是自己内心的寄托。那忧郁的心思,终究不敢让人知晓。谁会知道,梦中曾到过蓬莱仙岛,等到醒来,连那余香都忘了,只留下偶尔传来的音信。即使勉强留住一些花和鸟,但东风不停,眼前仍是无尽的愁闷。