《途中作》

王昌龄 唐代
游人愁岁晏,早起遵王畿。
坠叶吹未晓,疏林月微微。
惊禽栖不定,寒兽相因依。
叹此霜露下,复闻鸿雁飞。
渺然江南意,惜与中途违。
羁旅悲壮发,别离念征衣。
永图岂劳止,明节期所归。
宁厌楚山曲,无人长掩扉。

翻译

游人因为愁绪难解,早早起身踏上京城附近的路途。天还未亮,落叶被风吹得四处飘散,稀疏的林间还挂着微微的月光。受惊的鸟儿栖息不稳,寒冷中的野兽相互依偎取暖。在这寒霜冷露之下令人不禁叹息,又听见大雁在空中飞过的声音。
江南那遥远的景象涌上心头,可惜自己中途就要离开这美好的地方。客居他乡的心情悲凉而激昂,想到即将远行,心中满是对亲人的思念。人生长远的打算怎能停止?清明的志节正是归宿所在。宁愿安守这楚地山间的幽静角落,也不愿尘世喧嚣,只叹无人常来叩响柴门。