《蝶恋花(月词)》

黄裳 宋代
伏以合欢开宴,奉乐国之宾朋;
对景摅怀,待良时之风月。
此者偶屈三益,幸逢四并。
六幕星稀,万棂风细。
天发金精之含蓄,地扬银色之光华。
远近万情,若知而莫诘;
满虚一色,可揽以□将。
是故无累而玩之者,喜乐之心生;
不足而对之者,悲伤之态作。
感群动以无意,涵长空而不流。
对坐北堂,方入陆生之牖;
共离南馆,便登韩子之台。
顾歌三五之清辉,誓倒十千之芳酝。
忽破黄昏还太素。
寒浸楼台,缥缈非烟雾。
江上分明星汉路。
金银闪闪神仙府。
影卧清光随我舞。
邂逅三人,只愿长相聚。
今月亭亭曾照古。
古人问月今何处。

翻译

在这欢乐的宴会上,我们迎接来自乐国的宾朋,面对美景抒发情怀,等待那美好的时光与风月。此刻,我偶然屈尊与三位益友相聚,幸运地遇到了四美并存的时刻。夜空星辰稀疏,微风轻拂窗棂。天空蕴藏着金色的精华,大地闪耀着银色的光华。远近的情感,仿佛知晓却无法追问;满天的月色,可以揽入怀中却难以把握。因此,无牵无挂地欣赏它的人,心中生出喜乐;感到不足而面对它的人,悲伤之情油然而生。感受万物的动静却无意执着,包容长空却不随波逐流。我们坐在北堂,仿佛进入了陆生的窗牖;一同离开南馆,便登上了韩子的高台。回望那三五之夜的清辉,誓要饮尽十千杯美酒。忽然,黄昏被打破,回归到太素的境界。寒意浸透楼台,缥缈如烟却非烟雾。江上分明是银河之路,金银闪烁如神仙府邸。月光下的影子随我起舞,偶然邂逅三人,只愿长相聚。今夜的明月曾照耀古人,古人问月今在何处。