《水龙吟》

章楶 宋代
燕忙莺懒芳残,正堤上、柳花飘坠。
轻飞乱舞,点画青林,全无才思。
闲趁游丝,静临深院,日长门闭。
傍珠帘散漫,垂垂欲下,依前被、风扶起。
兰帐玉人睡觉,怪春衣、雪沾琼缀。
绣床旋满,香毬无数,才圆却碎。
时见蜂儿,仰粘轻粉,鱼吞池水。
望章台路杳,金鞍游荡,有盈盈泪。
(香毬 一作:香球)

翻译

春日里,燕子飞来飞去地忙碌,黄莺却懒洋洋的,花儿也渐渐凋谢了。就在堤岸旁,柳絮像雪花一样飘落。它们轻轻飞舞,忽而点染青翠的树林,看起来毫无章法,却又别有意趣。有时趁着游丝轻荡,静静飘进深深的庭院,白日漫长,院门紧闭。它们靠近珠帘四处散漫地飘着,慢慢地下落,似乎要停下来,可又总被风吹起。
闺房中,美人正在睡觉,醒来却发现春衫上沾满了洁白如雪的柳絮,像是缀上了细碎的琼玉。绣床上转眼间布满了无数像香球一样的柳絮团,刚聚拢成圆球,又被风吹散破碎。偶尔能看到蜜蜂飞来,试图采蜜,只在柳絮上留下一点黏粉;池水边的鱼儿则静静地吞吐着水波。她望着那条通往章台的路,早已杳无人迹,曾经骑着金鞍的人已远走他方,想到这里,不禁流下盈盈泪水。