《凤箫吟》

韩缜 宋代
锁离愁,连绵无际,来时陌上初熏。
绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮。
长亭长在眼,更重重、远水孤云。
但望极楼高,尽日目断王孙。
消魂。
池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。
恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。
朱颜空自改,向年年、芳意长新。
遍绿野,嬉游醉眠,莫负青春。

翻译

离愁像一把锁,紧紧困住了我,这愁绪绵延不断。当初你远行而来时,路上刚飘起淡淡的花香。闺房中的人思念远方的你,悄悄地流着泪,伤心地送别你远行的车轮。长亭依旧在眼前,更有重重叠叠的远山、流水与孤云。只能倚楼远望,整日凝视着远方,盼望着你归来。
令人黯然神伤的是,自从池塘边分别以后,那些一起走过的路,连绿草都仿佛嫉妒你轻盈的裙裾。那时我们曾十指相扣,在繁花乱飞、柳絮纷扬的小路上,缓缓走过青翠的草地。红颜终将老去,而春日的芳意却年复一年地焕然一新。不如在这碧绿的原野间尽情游玩,醉了就卧地而眠,莫要辜负这美好的青春时光。