《雨中花慢》

任昉 宋代
事往人离,还似暮峡归云,陇上流泉。
奈向分罗带,已断么弦。
长记歌时酒畔,难忘月夕花前。
相携手处,琼楼珠户,触目依然。
从来惯共,锦衾屏枕,长效比翼文鸳。
谁念我,而今清夜,常是孤眠。
入户不如飞絮,傍怀争及炉烟。
这回休也,一生心性,为你萦牵。

拼音

shì wǎng rén lí, hái shì mù xiá guī yún, lǒng shàng liú quán.事往人离,还似暮峡归云,陇上流泉。nài xiàng fēn luó dài, yǐ duàn me xián.奈向分罗带,已断么弦。zhǎng jì gē shí jiǔ pàn, nán wàng yuè xī huā qián.长记歌时酒畔,难忘月夕花前。xiāng xié shǒu chù, qióng lóu zhū hù, chù mù yī rán.相携手处,琼楼珠户,触目依然。cóng lái guàn gòng, jǐn qīn píng zhěn, cháng xiào bǐ yì wén yuān.从来惯共,锦衾屏枕,长效比翼文鸳。shuí niàn wǒ, ér jīn qīng yè, cháng shì gū mián.谁念我,而今清夜,常是孤眠。rù hù bù rú fēi xù, bàng huái zhēng jí lú yān.入户不如飞絮,傍怀争及炉烟。zhè huí xiū yě, yī shēng xīn xìng, wèi nǐ yíng qiān.这回休也,一生心性,为你萦牵。

翻译

事情已经过去,人也早已离开,就像黄昏时峡谷中飘走的云彩,又像田埂上流淌的山泉。无奈当年解下罗裙结的情分已断,就像琴上断了的细弦一样无法再续。我一直记得那些唱歌饮酒的日子,在月夜里、花开时一起欢聚的时光,至今难忘。我们曾经携手同游的地方,那雕梁画栋的楼阁、珠帘玉户的房舍,如今看来依旧如故。
一直以来,我们习惯了同卧锦被枕间,想要效仿那成双成对的鸳鸯,长久相伴。可是谁能想到今天,只有我独自度过这清冷的夜晚?连飞絮入屋都比不上我的孤寂,身边的炉烟也不及你往日的温存。这一次就罢了,可我这一生的心意与性情,终究还是为你牵绊难舍。