《塞下曲四首》

王昌龄 唐代
蝉鸣空桑林,八月萧关道。
出塞入塞寒,处处黄芦草。
从来幽并客,皆共沙尘老。
不学游侠儿,矜夸紫骝好。
饮马渡秋水,水寒风似刀。
平沙日未没,黯黯见临洮。
昔日长城战,咸言意气高。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
奉诏甘泉宫,总征天下兵。
朝廷备礼出,郡国豫郊迎。
纷纷几万人,去者无全生。
臣愿节宫厩,分以赐边城。
边头何惨惨,已葬霍将军。
部曲皆相吊,燕南代北闻。
功勋多被黜,兵马亦寻分。
更遣黄龙戍,唯当哭塞云。

翻译

蝉儿在桑树林里鸣叫,八月的萧关道上秋意渐浓。出塞又入塞,一路寒风刺骨,处处是枯黄的芦苇草。自古以来,那些来自幽州和并州的将士们,都与边塞的尘沙相伴到老,他们不像那些游侠儿一样,炫耀自己骑着多么俊美的紫骝马。
牵着战马渡过秋天的河水,水冷得像刀刮脸一样,风也格外寒冷。广阔的沙漠上太阳还没落下,远处昏暗中隐约可见临洮城。过去在长城一带的战斗,人们都说那时士气高昂。可如今黄沙弥漫古今,尸骨散落在荒草间,令人唏嘘。
朝廷下诏书,在甘泉宫召集天下兵马。各地为迎接征兵礼节隆重,郡国上下准备周全。人马纷纷集结,多达几万之众,但出征的人却难保性命平安。我愿节省宫廷用马,分出一些来支援边城。
边境是多么凄凉啊,霍将军的坟墓早已埋在黄土之下。他的部下互相哀悼,消息传遍燕南与代北。可是建功立业的将士大多被贬斥,军队也被分散遣散。如今又要派兵去黄龙戍守,只让人忍不住对着边塞的云哭泣。