《惜馀春慢(情景)》

孔夷 宋代
弄月馀花,团风轻絮,露湿池塘春草。
莺莺恋友,燕燕将雏,惆怅睡残清晓。
还似初相见时,携手旗亭,酒香梅小。
向登临长是,伤春滋味,泪弹多少。
因甚却、轻许风流,终非长久,又说分飞烦恼。
罗衣瘦损,绣被香消,那更乱红如扫。
门外无穷路岐,天若有情,和天须老。
念高唐归梦,凄凉何处,水流云绕。

翻译

暮春时节,残余的花朵在月下摇曳,轻柔的柳絮随风飘散,露水打湿了池塘边的春草。黄莺还在眷恋着往日的朋友,燕子正带着雏鸟飞翔,我却惆怅满怀,懒睡到天色已晚。这一切,竟像极了我们初见时的情景:那时我们携手同行,在酒楼中畅饮,梅花小巧而清香。每当登高远望,便涌起那伤春的情绪,不知为谁,流了多少眼泪。
为何当初轻易许下情意绵绵的诺言?终究明白,这并非长久之计,如今又说起离别的烦忧。衣衫渐渐变得宽松,绣被中的香气也慢慢消散,更何况眼前落花纷飞,仿佛被人扫过一般凄清。门外是无数条岔路,通往远方;若天也有情,它也会为这别离而老去吧。想起那归梦中的高唐旧事,凄凉无处安放,唯有流水缠绕着青山,云霞轻轻环绕。