《满江红(建安戏用林碧山韵)》

刘将孙 宋代
正好花时,忽办得、匆匆来去。
道一往无情,却又别颦愁妩。
四海云鬟高样髻,长思红袖□分路。
怪近来、不怨客毡寒,婵娟误。
黄花约,终难据。
曾未肯,清园住。
只昼思夜梦,浅斟低诉。
莲子擘开谁在薏,徐娘一笑来何暮。
又争知、寂寞白头吟,寒机素。
碧山建人,仕建安,词中云鬟红袖,皆建近景,莲薏徐何,皆建故有名妓,戏存其姓名,知者可一笑也。

翻译

正当春花烂漫时节,忽然间却要匆匆离去。说好了情深义重,怎知临别时你竟带着愁容,满面哀怨。你那高高的云鬟发髻,像是远在天涯的美景,让我常常思念那分别时的身影。近来我并未因客居他乡、毡寒夜冷而生怨,只怪那婵娟般的你,为何误了我们的约定。
我们曾约好一起赏黄花,终究未能如愿;你也未曾愿意,在这清幽园中多留几日。只能白日里想你,夜里梦你,浅斟低唱,轻声细语地倾诉思念。莲子已经掰开,可谁又是那真正懂得其中心意的人呢?像徐娘那样的美人,为何偏偏来得这样迟?又有谁能想到,如今只剩我一人孤寂终老,独自吟诵着《白头吟》,冷冷清清地守着这素雅的织机。
(作者自注:我是建安人,在建安做官,词中所写的“云鬟”、“红袖”,都是建安一带的女子打扮;“莲薏”、“徐何”也是建安旧日有名的歌妓,这里保留她们的名字,懂的人自然会心一笑。)