《声声慢(重过垂虹)》

张炎 宋代
□声短棹,柳色长条,无花但觉风香。
万境天开,逸兴纵我清狂。
白鸥更闲似我,趁平芜、飞过斜阳。
重叹息,却如何不□,梦里黄粱。
一自三高非旧,把诗囊酒具,千古凄凉。
近日烟波,乐事尽逐渔忙。
山横洞庭夜月,似潇湘、不似潇湘。
归未得,数清游、多在水乡。

翻译

短桨轻划,水声潺潺,岸边柳枝随风摇曳,虽无花开放,却觉清风送香。天地开阔,心旷神怡,任我放纵豪情。白鸥比我还悠闲,趁着平坦的草地,在斜阳中飞过。不禁再次叹息,为何又如梦中那般短暂虚幻,如同黄粱一梦。
自从古人三高已逝,旧日不再,我带着诗囊与酒具,独享千年的孤寂凄凉。如今烟波浩渺,欢乐之事都随着渔舟而远去。夜幕降临,月光洒在洞庭山间,像潇湘之地,却又不似潇湘那样遥远哀愁。归期未定,细数那些清澈悠然的游历,大多都在这水乡之间。