《台城路》

张炎 宋代
之。
既倦,乘月夜归。
太白去后三百年无此乐耶。
清时乐事中园赋,怡情楚花湘草。
秀色通帘,生香聚酒,修景常留池沼。
闲居自好。
奈车马喧尘,未教闲了。
把菊清游,冷红飞下洞庭晓。
寻泉同步翠杳。
更将秋共远,书画船小。
款竹谁家,盟鸥某水,白月光涵圆峤。
天浮浩渺。
称绿发飘飘,溯风舒啸。
缓筑堤沙,渭滨人未老。

翻译

他走累了,便趁着月色回家。李白离开后三百年,还有这样的乐趣吗?在这清平的时代,我写下这园中的欢乐,陶醉于楚地的花、湘水的草。秀丽的景色透过帘子,香气聚集在酒中,美好的景致常常留在池塘边。闲居自得其乐,无奈车马喧嚣,尘土飞扬,让人不得清闲。手持菊花出游,冷艳的红花瓣飘落在洞庭湖的清晨。寻找泉水,一同步入翠绿幽深之处,更与秋色一同远去,小船载着书画缓缓前行。敲打竹林,是哪户人家?与鸥鸟结盟,在哪片水域?月光洒满大地,映照着圆峤。天空浩渺无边,适合那头发乌黑、迎风长啸的人。慢慢筑起沙堤,渭水边的人还年轻。