《摸鱼儿(别处梅)》

张炎 宋代
向天涯、水流云散,依依往事非旧。
西湖见说鸥飞去,知有海翁来否。
风雨后。
甚客里逢春,尚记花间酒。
空嗟皓首。
对茂苑残红,携歌占地,相趁小垂手。
归时候。
花径青红尚有。
好游何事诗瘦。
龟蒙未肯寻幽兴,曾恋志和渔叟。
吟啸久。
爱如此清奇,岁晚忘年友。
呼船渡口。
叹西出阳关,故人何处,愁在渭城柳。

翻译

向着天涯望去,水流云散,那些依依不舍的往事已不再如旧。听说西湖的鸥鸟已飞走,不知那位海翁是否还会来。风雨过后,为何在客居他乡时逢春,仍记得花间饮酒的时光。空自叹息白发苍苍,面对茂盛的园林中残存的红花,携着歌声占据一方,彼此相随,轻轻垂下手来。
归家之时,花径上的青红依旧。为何好游之人却因诗而消瘦。龟蒙尚未肯去探寻幽深的兴致,曾留恋志和那渔翁的生活。吟啸已久,如此清奇的景色,让我在岁晚时忘却了年岁的界限,成为忘年之交。在渡口呼唤船只,叹息西出阳关,故人如今在何处,愁绪萦绕在渭城的柳枝上。