《壶中天(陆性斋筑葫芦庵,结茅于上,植桃于外,扁曰小蓬壶·)》

张炎 宋代
海山缥缈。
算人间自有,移来蓬岛。
一粒粟中生倒景,日月光融丹灶。
玉洞分春,雪巢不夜,心寂凝虚照。
鹤溪游处,肯将琴剑同调。
休问挂树瓢空,窗前清意,赢得不除草。
只恐渔郎曾误入,翻被桃花一笑。
润色茶经,评量山水,如此闲方好。
神仙陆地,长房应未知道。

翻译

海山缥缈,仿佛人间真有蓬莱仙岛被移来此处。在一粒粟米般微小的地方,竟能倒映出天地日月的影子,阳光与月色在丹炉中交融。玉洞里春意盎然,雪做的巢穴终夜明亮,心境宁静如镜,照见虚无。曾在溪边漫游的仙鹤,怎会将琴与剑视为同一种志趣?
不必问那挂在树上的瓢是否空了,窗前那一片清幽意境,已让人舍不得除去杂草。只担心当年渔郎误入桃源,反倒被桃花笑了一回。煮茶、研读茶经,品评山水之美,这样的闲适生活才最令人向往。即使像长房那样的神仙,恐怕也不曾真正懂得陆地人间的这份逍遥。