《祝英台近(重过西湖书所见)》

张炎 宋代
水西船,山北酒,多为买春去。
事与云消,飞过旧时雨。
谩留一掬相思,待题红叶,奈红叶、更无题处。
正延伫。
乱花浑不知名,娇小未成语。
短棹轻装,逢迎段桥路。
那知杨柳风流,柳犹如此,更休道、少年张绪。

翻译

水西的船,山北的酒,大多是为买醉春光而去。往事如云散尽,只留下旧时风雨的痕迹。空留一捧相思情意,想写在红叶上寄出,可那红叶上竟找不到下笔的地方。
正伫立凝望时,繁花杂乱,叫不出名字,娇小柔嫩,还像婴儿般不会言语。轻舟短棹,轻装简行,在段桥路边相遇。谁知这春风中的杨柳如此多情,柳尚且这般动人,更不必说当年风华正茂的张绪了。