《瑞鹤仙(赵文升席上代去姬写怀)》

张炎 宋代
楚云分断雨。
问那回、因甚琴心先许。
匆匆话离绪。
正花房蜂闹,著春无处。
残歌剩舞。
尚隐约、当时院宇。
黯消凝、铜雀深深,忍把小乔轻误。
休赋。
玉尊别后,老叶沈沟,暗珠还浦。
欢游再数。
能几日、采芳去。
最无端做了,霎时娇梦,不道风流恁苦。
把余情、付与秋蛩,夜长自语。

翻译

楚地的云分开细雨,像在诉说一段离别的旧事。我问你,那时究竟是因为什么,心甘情愿地许下承诺?我们只来得及匆匆几句告别的话。正是春花盛开的时候,蜂儿在花间喧闹,可春天的气息却无处安放。残存的歌声、未尽的舞步,还隐约映出当年庭院的模样。我黯然神伤,伫立在深深的铜雀台前,怎么忍心轻易辜负那温柔的小乔?
不要再写诗赋了。酒杯已空,人已散,叶子沉入沟底,珍珠悄然归还江浦。欢乐的日子还能数几回?又能有几天携手采芳而归?最没来由的一场梦,转眼成空,谁想到风流浪漫的背后,竟这般苦涩。我把这份情意,留给了秋夜的蟋蟀,在漫漫长夜里,独自低声呢喃。