《桂枝香(送宾月叶公东归)》

张炎 宋代
晴江迥阔。
又客里天涯,还叹轻别。
万里潮生一棹,柳丝犹结。
荷衣好向山中补,共飘零、几年霜雪。
赋归何晚,依依径菊,弄香时节。
料此去、清游未歇。
引一片秋声,都付吟箧。
落叶长安,古意对人休说。
相思只在相留处,有孤芳、可怜空折。
旧怀难写,山阳怨笛,夜凉吹月。

翻译

江面辽阔,天色晴朗。我又一次客居他乡,远走天涯,不禁感叹当初的轻易离别。万里之外,潮水涌起,一叶小舟划过,岸边的柳条依旧缠绕着。我曾穿着荷叶做的衣服,在山中修补衣裳,与飘零的身世一同经历了多少年的风霜雪雨。如今想归去,已经太晚,只有那小路旁的菊花依依不舍,正值香气四溢的时节。
料想这次离去,游历的兴致还未尽。我将一片秋声收进书箱,寄托于诗文之中。落叶纷飞的长安城,那些古旧的情意已不愿再提起。相思之情,只在留恋的地方,独自守着一朵孤芳,可惜终究被折断。旧日的情怀难以书写,就像那山阳的笛声,夜晚凉风中吹着明月,令人愁绪满怀。