《长亭怨》

张炎 宋代
之北,遂作此曲记横笛、玉关高处。
万里沙寒,雪深无路。
破却貂裘,远游归后与谁谱。
故人何许。
浑忘了、江南旧雨。
不拟重逢,应笑我、飘零如羽。
同去。
钓珊瑚海树。
底事又成行旅。
烟篷断浦。
更几点、恋人飞絮。
如今又、京洛寻春,定应被、薇花留住。
且莫把孤愁,说与当时歌舞。

翻译

向北而去,于是写下这首曲子,记述那横笛声在玉关高处回荡。万里之外,黄沙寒冷,白雪深厚,已无路可寻。磨破了貂裘衣衫,远游归来,却无人再为我谱一曲。老朋友如今何在?早已忘记了江南旧日的温情。没想到还能重逢,你大概会笑我,漂泊如羽毛一般零落天涯。
我们曾一同前去垂钓,在珊瑚海树之间流连。为何又要踏上远行的旅途?烟雾缭绕的小舟停泊在断水孤洲,还有几点飞絮,像是恋人的柔情飘散。而今我又来到京城洛阳,寻找春天的气息,想必会被那薇花留住脚步。暂且不要说起那些孤独愁绪,就让它们留在歌舞繁华的往昔吧。