《西子妆慢》

张炎 宋代
寓罗江,与罗景良野游江上。
绿阴芳草,景况离离,因填此解。
惜旧谱零落,不能倚声而歌也。
白浪摇天,青阴涨地,一片野怀幽意。
杨花点点是春心,替风前、万花吹泪。
遥岑寸碧。
有谁识、朝来清气。
自沈吟、甚流光轻掷,繁华如此。
斜阳外。
隐约孤村,隔坞闲门闭。
渔舟何似莫归来,想桃源、路通人世。
危桥静倚。
千年事、都消一醉。
谩依依,愁落鹃声万里。

翻译

我寓居在罗江边,与罗景良一同在江畔野游。绿树成荫,芳草萋萋,眼前的景致让人心生离愁,于是填了这首词。可惜旧时的曲谱已散失,无法依声而歌。白色的浪花在天空中翻涌,青翠的树荫仿佛铺满了大地,这一切都让我感到一种野外的幽静情怀。杨花点点,仿佛是春天的心意,在风中替万花洒下泪水。远处的小山泛着微绿的色泽,有谁能懂得这清晨的清新气息呢?我独自沉吟,感慨时光如此轻易地流逝,繁华却依然如此。夕阳西下,隐约可见一座孤村,隔着山坞,村门静静地关闭。渔舟啊,何不就这样不要归来,仿佛那桃源之路通向人间。我静静地倚在危桥上,千年往事都在这一醉中消逝。心中满是依依不舍的愁绪,仿佛杜鹃的哀鸣传遍万里。