《还京乐(送陈行之归吴)》

张炎 宋代
醉吟处。
多是琴尊,竟日松下语。
有笔床茶灶,瘦筇相引,逢花须住。
正翠阴迷路。
年光荏苒成孤旅。
等趁燕樯,休忘了、玄都前度。
渐烟波远,怕五湖凄冷,佳人袖薄,修竹依依日暮。
知他甚处重逢,便匆匆、背潮归去。
莫因循、误了幽期,应孤旧雨。
伫立山风晚,月明摇碎江树。

翻译

在醉酒吟诗的地方,常常有琴声和酒杯相伴,整日在松树下交谈。那里有笔架、茶炉,瘦弱的竹杖引领着我,遇到花开时便驻足停留。此刻,翠绿的树荫遮蔽了小路,岁月匆匆流逝,我已成了孤独的旅人。等到燕子归巢时,别忘了曾经在玄都观前的情景。渐渐地,烟波远去,我担心五湖的凄冷,佳人衣袖单薄,修长的竹影在日暮时分依依不舍。不知道他会在何处重逢,便匆匆背对着潮水归去。不要因循守旧,误了幽深的约定,辜负了旧日的风雨。我伫立在山风中,直到夜晚,月光摇曳,仿佛将江边的树影摇碎。