《水龙吟(春晚留别故人)》

张炎 宋代
乱红飞已无多,艳游终是如今少。
一番雨过,一番春减,催人渐老。
倚槛调莺,卷帘收燕,故园空杳。
奈关愁不住,悠悠万里,浑恰似、天涯草。
不拟相逢古道。
才疑梦、又还惊觉。
清风在柳,江摇白浪,舟行趁晓。
遮莫重来,不如休去,怎堪怀抱。
那知又、五柳门荒,曾听得、鹃啼了。

翻译

春日的花事已近尾声,枝头残红零落,昔日艳丽的游赏如今也少了许多。一场雨过后,春天便又淡去几分,时光匆匆,催人渐老。我倚着栏杆,听见黄莺啼鸣婉转;卷起帘子,看燕子飞回巢中。可故乡遥远,早已难寻踪迹。无奈忧愁总缠绕心头,随着万里江山蔓延,竟如天涯遍地的野草,挥之不去。
不曾想会在古道上相逢旧人。刚怀疑是梦中相见,却又猛然惊醒。春风拂过柳枝,江面泛起白浪,小舟趁着清晨缓缓前行。既然重逢只添惆怅,不如从未归来,又怎能不令人伤怀?谁知此刻,又见五柳门庭荒凉,耳边传来杜鹃凄清的啼叫。