《解连环·孤雁》

张炎 宋代
楚江空晚。
怅离群万里,恍然惊散。
自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。
写不成书,只寄得、相思一点。
料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。
谁怜旅愁荏苒。
谩长门夜悄,锦筝弹怨。
想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。
暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。
未羞他、双燕归来,画帘半卷。

翻译

楚地江水空旷,傍晚时分更显寂寥。我因离群万里而心生怅惘,恍然间仿佛被惊散了。回头看看自己的影子,想要飞落寒塘,却只见沙子干净、草木枯黄,水面辽阔,天边遥远。我写不成书信,只能寄托一点相思之情。想来是因拖延误了时机,像那积满雪的毛毡,只有故人知道我的心意。谁会怜惜我这旅途中的愁绪呢?漫漫长夜,宫门寂静,锦瑟弹出的是一片哀怨。我想起曾经的伴侣,或许还栖息在芦花深处,也一定曾想念春天之前,我离去的行程该已转变。暮雨中彼此呼唤,只怕忽然之间,在玉门关重逢。我不怕他们,双燕归来,画帘半卷,依旧如初。