《琐窗寒(旅窗孤寂,雨意垂垂,买舟西渡未能也·赋此为钱塘故人韩竹闲问)》

张炎 宋代
乱雨敲春,深烟带晚,水窗慵凭。
空帘谩卷,数日更无花影。
怕依然、旧时燕归,定应未识江南冷。
最怜他、树底蔫红,不语背人吹尽。
清润。
通幽径。
待移灯翦韭,试香温鼎。
分明醉里,过了几番风信。
想竹间、高阁半开,小车未来犹自等。
傍新晴、隔柳呼船,待教潮信稳。

翻译

春日的雨点杂乱地敲打着窗棂,仿佛在叩响春天的大门;傍晚时分,水边弥漫着浓浓的烟雾,整个人懒洋洋地倚在窗前。屋内空无一人,帘子随意卷起,已经好几天看不见花影摇曳。心里怕的是,那往年归来的燕子,今年恐怕也认不出江南这料峭的春寒。最让人怜惜的,是树下那些悄然凋落的花朵,它们默默无语,背对着人静静地谢尽。
空气清新湿润,小路幽深蜿蜒。点亮灯,剪些韭菜,试着点燃炉火温酒。分明是在醉中,却已不知经过了几番风雨的消息。想着竹林深处,那半开的阁楼还在等候,小车还没来,我却已独自守候。趁着天色初晴,隔着柳枝呼唤渡船,只等潮水平稳便出发。