《琐窗寒》

张炎 宋代
绝响矣。
余悼之玉笥山,所谓长歌之哀,过于痛哭。
断碧分山,空帘剩月,故人天外。
香留酒殢。
蝴蝶一生花里。
想如今、醉魂未醒,夜台梦语秋声碎。
自中仙去后,词笺赋笔,便无清致。
都是。
凄凉意。
怅玉笥埋云,锦袍归水。
形容憔悴。
料应也、孤吟山鬼。
那知人、弹折素弦,黄金铸出相思泪。
但柳枝、门掩枯阴,候蛩愁暗苇。

翻译

那美妙的声音已永远消逝。我在玉笥山悼念他,那种深沉的哀伤,比痛哭还要令人心碎。青山断裂,月光孤悬,老友已远在天边。酒香残留,蝴蝶在花丛中度过一生。如今想来,他的魂魄仍在醉梦中,夜里的梦语与秋声交织,碎成一片。自从他离去后,我的诗词再没了往日的清雅。
一切都是那么凄凉。我惆怅地望着玉笥山被云雾遮掩,锦袍归于流水,形容憔悴。或许,他也在山中孤独吟唱,像山鬼一般。谁能知道,我弹断的素弦,黄金铸就的,都是相思的泪水。只有那柳枝掩映的门扉,枯树阴下,蟋蟀在暗苇中哀鸣,仿佛在等待什么。