《贻刘高士别》

储光羲 唐代
夙驾出东城,城傍早霞散。
初日照龙阙,峨峨在天半。
壮哉丽百常,美矣崇两观。
俯视趋朝客,簪珮何璀璨。
而我送将归,裴回霸陵岸。
北云去吴越,南雁离江汉。
伊昔蹈丘园,翩翩理文翰。
高谈闵仲叔,逸气刘公干。
每言竹柏贞,尝轻朝市玩。
山昼猿狖静,溪曛鱼鸟乱。
宁止卧崆峒,直云期汗漫。
圣君既理历,族士咸炳焕。
矫首来天池,振羽泛漪澜。
元淑命不达,伯鸾吟可叹。
东去姑苏台,乃过陟阳馆。
舍辔函关道,浮舟沧海畔。
耳目旷暄凉,怀抱盈悲惋。
沉沉青岁晚,霭霭秋云换。
自言永遁栖,无复从羁绊。
挥手谢知己,知己莫能赞。

翻译

天刚亮就驾车从东城出发,城墙边的晨霞已经散去。初升的太阳照在皇宫门前,高耸着仿佛悬在半空中。宫殿雄伟壮丽,楼台高大华美。低头看那些赶早朝的人,衣帽上的装饰多么光彩夺目。而我却在此送别归人,在霸陵岸边徘徊不去。
北边的云飘向吴越方向,南飞的大雁离开了江汉之地。从前我也曾隐居田园,风度翩翩地研读诗文。与友人高谈阔论,意气风发,常常赞美竹柏的坚贞品格,也常轻视世俗游乐之事。
山中白日寂静,猿猴无声;溪水映着黄昏,鱼鸟纷飞热闹。我岂止是想隐居山林,更是向往无拘无束的天地之间。圣明的君主已登基治理天下,族中的贤士也都焕发光彩。我仰首遥望天池,振翅如在碧波上翱翔。
可惜元淑命运不济,伯鸾的吟咏令人叹息。向东行去过姑苏台,又来到陟阳馆。放下马缰走在函谷关外,乘舟漂向大海之滨。耳目所见冷暖交替,心中满是感慨悲伤。
岁月悄然流逝,秋云悄悄更换了季节。我自言要永远归隐山林,不再受尘世牵绊。挥手告别知己好友,而他们也无法再为我多说什么。