《摸鱼儿》

王沂孙 宋代
洗芳林、夜来风雨。
匆匆还送春去。
方才送得春归了,那又送君南浦。
君听取。
怕此承、春归也过吴中路。
君行到处。
便快折湖边,千条翠柳,为我系春住。
春还住。
休索吟春伴侣。
残花今已尘土。
姑苏台下烟波远,西子近来何许。
能唤否。
又恐怕、残春到了无凭据。
烦君妙语。
更为我将春,连花带柳,写入翠笺句。

翻译

夜来风雨洗芳林,春天就这样匆匆离去。刚刚送走了春光,又要送你远行到南浦。请你听我说:只怕这春归的痕迹,也会经过吴地的道路。你此去无论到了哪里,请快快折取湖边那千条翠柳,替我将春天留住。
春天若还能停留,请不要再找那些吟咏春天的人作伴。残花已经落尽,化作了尘土。姑苏台下的烟波依旧遥远,西子近来又在哪里?她还能否唤回春色?我又怕这残春即使来了,也没有凭据可寻。烦请你用美妙的言辞,再为我将这春天,连着花和柳,写进青翠的信笺里。