《锦瑟清商引》

汪元量 宋代
玉窗夜静月流光。
拂鸳弦、先奏清商。
天外塞鸿飞呼,群夜渡潇湘。
风回处,戛玉铿金,翩翻作新势,声声字字,历历锵锵。
忽低颦有恨,此意极凄凉。
炉香帘栊正清洒,转调促柱成行。
机籁杂然鸣素手,击碎琳琅。
翠云深梦里昭阳。
此心长。
回顾穷阴绝漠,片影悠扬。
那昭君更苦,香泪湿红裳。

翻译

玉窗前夜深人静,月光流淌。轻轻拨动琴弦,先弹出清冷的商音。远处传来鸿雁飞越边塞的鸣叫,一群群在夜里渡过潇湘。风回转处,琴声如玉相击、金石铿锵,翩然翻新曲调,一声一字,清晰响亮。忽然低声轻弹,似有无限愁恨,意境凄凉。炉中香烟袅袅,帘下清幽寂静,琴声转调,急促的旋律连成行。像织机与风吹竹叶交错作响,纤手轻击碎玉般的声音。仿佛在翠云深处梦回昭阳宫,此心久久不息。回头望去,是那荒寒无边的沙漠,孤影飘渺飞扬。那昭君心中更添悲苦,香泪沾湿了红衣。